汪文斌回答:
中方在烏克蘭問題上的立場是一貫的。我們認為任何國家的安全利益都應該得到尊重和維護。真正的安全應該是共同、綜合、合作和可持續的。
什么意思?
意思就是中國認為俄羅斯的行為不違反新明斯克協議,但我沒直說,至少字面上我沒這么說,你自己猜出來不關我的事。
同時,這種字面模糊但實質意思完整表達的發言,潛臺詞就是假設你要就這句話進行聯合國投票,那中國的投票將會是棄權,不支持不反對,但該給俄羅斯的實際援助一個都不會少。
因此,汪文斌已經把中國的意志表達的非常清楚了,而且紙面上非常漂亮。
《紐約時報》記者提問:
俄羅斯堅稱烏克蘭井非“獨立國家”,而中方堅稱臺灣是中國的一部分。兩者是否有相似之處?
汪文斌回答:
我剛才已經闡明了中方在烏克蘭問題上的立場。
2022-03-13 15:45:04
2022-03-13 12:06:18
2022-03-14 09:13:39
2022-03-13 08:59:55
2022-03-13 12:25:19
2022-03-13 11:54:11
2022-03-13 10:53:06
2022-03-13 11:15:27
2022-03-12 10:14:44
2022-03-12 13:49:01
2022-03-12 13:58:02
2022-03-12 13:40:51
2022-03-12 10:39:50
2022-03-12 13:31:31
2022-03-12 10:06:55
2022-03-12 10:26:29
2022-03-11 17:18:57
2022-03-11 09:54:07
2022-03-11 14:26:32
2022-03-11 14:42:47
2022-03-11 14:32:28
2022-03-11 14:47:02
2022-03-11 08:37:29
2022-03-11 10:10:04
2022-03-11 12:05:05